Исцеляющая песня доктора Хамера

  Автор:
  494
Перевод песни. Я люблю девушку двадцать лет, с тех пор, как ее губы поцеловали меня: с тех пор, как мы оба были студентами, и маленькая часовня встречала нас ночью. — Девушка, моя девочка! – и часовня встретила нас ночью. Я люблю девушку двадцать лет, люблю ее с каждым днем ​​все больше, с голубыми днем ​​глазами и темными волосами, и с тех пор я зачарован в своих снах! — Девушка, моя девочка! — и с тех пор иду как зачарованный Я люблю девушку двадцать лет, небо улыбается мне! – Ты улыбаешься мне с пяти лиц, что дал мне в залог: и это всегда ТЫ! — Девушка, моя девочка! – который ты дал мне в залог: и это всегда ТЫ! Я любил тебя, моя девушка, двадцать лет, девушка, моя спутница, в радости и горе, в счастье и опасности: моя ученица, моя кровь! — Девушка, моя девочка! — Моя ученица, моя девочка, моя — жена! Я люблю тебя, моя девочка, двадцать лет, с тех пор, как твой рот поцеловал меня, с тех пор, как мы оба были студентами, и маленькая часовня встретила нас ночью! — Девушка, моя девочка! – С тех пор, как часовня встретила нас ночью! Приветствую! *

Ich liebe ein Mädchen seit zwanzig Jahr’n, seit mich ihr Mund geküsst: Seit damals wir beide Studenten war’n und die kleine Kapelle bei Nacht uns gegrüßt. – Mädchen, mein Mädchen! – und die kleine Kapelle bei Nacht uns gegrüßt. Ich liebe ein Mädchen seit zwanzig Jahr’n, lieb sie noch täglich mehr mit tagblauen Augen und nachtdunklen Haar’n und ich geh wie verzaubert im Traume seither! – Mädchen, mein Mädchen! – und ich geh wie verzaubert im Traume seither Ich liebe ein Mächen seit zwanzig Jahr’n, lacht mir der Himmel zu! – Du lächelst aus fünffach Gesichtern mich an, die zum Pfand Du mir gabst: und es bist immer DU! – Mädchen, mein Mädchen! – die zum Pfand Du mir gabst: und es bist immer DU! Ich lieb Dich, mein Mädchen, seit zwanzig Jahr’n, Mädchen, mein Herzgesell, in Freude und Kummer, in Glück und Gefahr’n: Mein Studentenmädchen, mein Lebensquell! – Mädchen, mein Mädchen! – Mein Studentenmädchen, mein Mädchen, mein – Weib! Ich lieb Dich, mein Mädchen seit zwanzig Jahr’n, seit mich Dein Mund geküsst, seit damals wir beide Studenten war’n und die kleine Kapelle bei Nacht uns gegrüßt! – Mädchen, mein Mädchen! – Seit die kleine Kapelle bei Nacht uns gegrüßt! gegrüßt!
Свернуть




301



ОТВЕТИТЬ

Интересная статья? Поделитесь ею пожалуйста с другими:
Текст заголовка для формы подписки
Оставьте свой комментарий:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.